タイ・フリーク55(Thai Freak55)

タイ、タイ語についての個人的な記録

  タイ・フリーク55(Thai Freak55)のナビゲーター   topページ > スポンサー広告> タイ語メモ > 降りるところ間違った  

スポンサーサイト

-- - --/-- [--] - --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

降りるところ間違った

2016 - 03/19 [Sat] - 13:00

ลง ผิด ทาง
loŋ PHìd THaaŋ
ロん・ピっと・ターん
降りる・誤り・方向(←道)
降りる方向(道)間違う

前を(ボーッと)歩いていた人が、降りようとして、間違って、昇ってくるエスカレーターに入ろうとした時、発した言葉。

結構、ボーっと歩いているタイ人が多い。

エスカレーターを降りたところでグズグズ立ち止まる人もいて、後ろからの人がぶつかって詰まりそうになることもよくあるから、前の人とは間隔を空けておくのが無難。
人の多いBTSサヤームの駅なんかは、結構危なっかしい。


これはタイ語らしい表現。

「間違って降りる(ロん・ピっと)」+「方向(道)に関して」
方向(ทาง THaaŋ)に関して、間違って(ผิด PHìd)降りる(ลง loŋ)、という構造の文。

日本語、英語の思考回路だと、下記のように言ってしましそう。
ลง ทาง ผิด
loŋ THaaŋ PHìd
(go down)(the way)(wrong)
(降りる)(間違いの道を)
これでもタイ語としては、文法的にも間違いではなく、十分意味するところは通じるが、"タイ語らしくない"。

スポンサーサイト

コメントの投稿





管理者にだけ表示を許可する

トラックバック:

http://thaifreak55.blog.fc2.com/tb.php/435-f2d573fa

 | ホーム | 

カウンター

カテゴリ

虫 (2)
麺 (2)
魚 (0)

最新コメント

最新トラックバック

リンク

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

検索フォーム

最新記事

RSSリンクの表示

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。