タイ・フリーク55(Thai Freak55)

タイ、タイ語についての個人的な記録

  タイ・フリーク55(Thai Freak55)のナビゲーター   topページ > 2015年06月  

スポンサーサイト

-- - --/-- [--] - --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

街の変化—パッポン、泥棒市場

2015 - 06/15 [Mon] - 22:30

先日、バンコク、スクムビットの有名な屋台街が無くなるとの記事があった。

anngle(アングル) 6月10日付
悲報!バンコクで最も有名な屋台街「ソイ38」が終了・・・

WISE(ワイズ) 6月14日付
店主たちの本音~ソイ38、屋台の移転期日は6月21日


背景の事情は異なるかもしれないけど、最近、似たような話しを聞いた。

パッポンに隣接するモンティエン・プラザ、通り沿いのレストラン前を歩いていると、界隈の夜の世界では重鎮(?)の一人とも言えるNちゃんが呑んでいるところに出くわした。

しばし、呑みに付き合って話しを聞いていると、28年の歴史をもつ、このオープンレストランの風景も、この6月で幕を閉じるという。

全て、契約打ち切りで、モンティエン・ホテルが新しく何かを始めるらしい。

一部の店舗は、パッポン通りの一画に移って継続するものの、まだ次どうするか決められていない店舗もあるという。


6月15日、一か所は、既に店じまいしていた。

ปิด กิจการ
pid gijjagaan
ぴっと ぎっじゃがーン
閉める+事業(ビジネス)

また、前日、久しぶりに行った中華街(ヤオワラート)の一画にある、通称『泥棒市場』は、車の通り抜けが無いエリアを除いて、ほぼ全ての露店が撤去されていた。

定点的に警察が見張っていて、土曜は深夜まで賑やかだった狭苦しい通りが、スッキリとなっていて、物寂しい感じになっていた。

CD、DVD、電化製品などが売っている内部のエリアは、今まで通り賑わっていた。


トップダウンでさまざまな改革を進めているようだが、現実的に多くの国民の稼ぎブチが無くなるのが先行して、職にあぶれて困窮する人が増えれば、社会が不安定化するだろう。

改革の度合いに対して、社会的な底上げやセーフティーネットが弱いように思える。

変化の過渡期であろう直近の数年間と、次世代のタイが、どうなるのか、動向が気になるこの頃。

スポンサーサイト

Ichitanプロモーション

2015 - 06/12 [Fri] - 02:00

ยกเว้น
yogwen
ヨぐウェン
除く、except for



5月26日から6月25日まで、IchitanまたはIchitan Dragonの420ml(THB16)ペットボトルを2本買うと、通常32バーツのところ、20バーツに変更して買えます。
ただし、トウモロコシと、日本梅の味は、除く。

*ซื้อ suu スー:買う

*2 ขวด sooNG KHwad ソーん クワっと:2瓶(ボトル)

*ปกติ poggati ぽっかてぃ:通常;"ぱっかてぃ"言う人もいる

*เเลก leeg レーぐ:変える

*ยกเว้น yogwen ヨっぐウェン:除く

*ข้าวโพด KHaaoPHood カーオポーと:トウモロコシ

*บ๊วย ญี่ปุ่น buai yiipun ブアイ イーぷン :梅+日本



1本10バーツ(27円くらい)は、お得なので、既にリピーターになっている。

間違って別ブランドをレジに持って行ったら、思っていたのと値段が違ったので訊くと、

ต้อง เป็น ของ อิชิตัน
toNG pen KHoNG 'iCHitan
とん ぺン コーん イチたン
べき+(性質、属性である)+~のもの+イチタン
イチタン(のブランド)であるべき

、と言われ、"オイシイ"ブランドだったのに気付いた。

どちらも日本語名で、パッケージも似てるから、うっかり間違った。

2本20バーツのプロモーションは、たまにやってるけど、3ヵ月か半年ごとのサイクルでやってるんだろうか。

時間帯

2015 - 06/02 [Tue] - 00:00

時間帯の表現について、書き加えていきます。

■時間 time เวลา weelaa ウェーラー

ไม่ มี เวลา
mai mii weelaa
マイ ミー ウェーラー
時間がない

ได้ เวลา ตื่น เเล้ว
dai weelaa tuun leeo
ダイ ウェーラー とぅーン レーオ
もう起きる時間

เวลา ผ่านไปเร็ว
weelaa PHaan pai reo
ウェーラー パーン ぱイ れオ
時間+通り抜ける+行く+早い
時間が通り抜けて行くのが早い
→すぐ時間が経つ

■時刻 time โมง mooNG モーん

กี่ โมง
kii mooNH
きー モーん
何時?

■時間帯 time、when ตอน toon とーン
どの時なのか、具体性を伴う。
Cf.場所の意味もある。

ตอน นี้
toon nii
とーン ニー
時+この/この時
→今、只今
Cf.「この所→ここ」の意味でも使う。

ตอน อยู่ ที่ ร้าน นหนังสือ
toon yuu THii raan naNGsuu
とーン ユー ティー らーン ナんスー
時+居る+場所+店+本
本屋に居る時

■時間帯 period ยาม yaam ヤーム
 Cf.同綴りで「守衛、security guard」の意味もある。

เก็บ ผัก ยาม เช้า
keb PHak yaam CHaao
げっぷ パっく ヤーム チャーオ
明け方に野菜摘みする

お化け(精霊)

2015 - 06/01 [Mon] - 00:00

เปรต
preet
ぷれーと
(貪り喰う化け物)餓鬼



Wikipediaタイ語(2015年5月31日時点)
เปรต หมายถึงผี ตามความเชื่อในหลายศาสนาทั้ง ศาสนาพุทธ ศาสนาฮินดู ศาสนาซิกข์ และศาสนาเชน

(日本語訳)
「プレート」とは、多くの宗教、(例えば)、仏教、ヒンドゥー教、シーク教、そして、ジャイナ教、全ての中での教え(にある概念)で、お化け(精霊)を意味する。

*หมายถึง ผี
maai THuNG PHii
マーイトゥん+ピー
意味する+お化け/精霊
→お化けを意味する

*ตาม ความเชื่อ ใน หลาย ศาสนา
taam KHwaamCHua nai laai saasnaa
たーム+クワームチュア+ナイ+ラーイ+サーとナー
~に沿って+信じること+内+多く+宗教
→多くの宗教の教えに見られる概念で

*ทั้ง
THaNG
タん
全て

*ศาสนา พุทธ
saasnaa PHuTH
サーとナー+プッと
仏教

*ศาสนา ฮินดู
saasnaa hinduu
サーとナー+ヒンドゥー
ヒンドゥー教

*ศาสนา ซิกข์
saasnaa sig
サーとナー+スィッく
シーク教

*และ
le

そして、and

*ศาสนา เชน
saasnaa CHeen
サーとナー+チェン
ジャイナ教


先日、職場のタイ人同僚と、バンコクからコラートに向かう途中、ラムタコーン・ダムを通り掛かった際、

「このダム、死体が沈んでると思う?」

と訊いたのがきっかけで、お化けを信じるかの話しになった。

私は、いわゆる妖怪などの「お化け」は信じない。
タイ人同僚は、信じないけど、เปรต プレート だけは信じる、ということだった。

*เขื่อน ลำตะคอง KHuan lamtaKHooNG:ラムタコーン・ダム



お化けについては、アジア圏では共通した概念がみられる。
お化けと言うか、霊、精霊などと言った方がより適切かもしれない。

中近東やマラユ(マレー、インドネシア等)では『アラディンと魔法のランプ』などに登場するJinn ジン(アラビア語 جن);
タイ語ではผี(PHii ピー);
ベトナム語ではma マー
など。

共通した要素は、悪い働きをするだけでなく、人を護る働きもする点。

タイ語เปรต プレート は、仏教の「餓鬼」の概念にあたる。
仏教では、欲望に任せて貪り喰う、人の精神状態を「餓鬼」という。

また、座敷童子のように、悪い働きも良い働きも兼ね備えた要素は、ジンやピーも同様だ。

同居人の一人、ベトナム人の女の子(19歳)は、部屋に独りでいる時、何故かベランダの明かりを点けている。
始めは、消し忘れかと思っていたが、あるとき訊いてみた。
『なんで電気点けてるの?』
『maが怖いから』
ということで、ようやく納得できた。
意味があるのであれば、『不要な電気は消せ』と言う必要はない。

日本と東南アジアで、霊についての共通した概念があるとはいえ、日本以上に身近な存在として、ピーが広く意識されてるようにも思う。

ピーは、比喩的に表現されたものが、転じて、いわゆる「お化け」として、怖がられている。

日本発の『リング』が、海外上映された頃、シリアのダマスカスで遊学していたインドネシアの友達を訪れた際に言われた。

『リングを見た。怖くて、その後、一週間は部屋のタンスや引出しを開けれなかった。』

と、、。

ややコミカルに話してくれたので、笑ったが、ハリウッド的ではない、ジワジワ精神的に迫り来る不安と恐怖心を煽るホラーの手法は、海外でも効果があるんだと知った。

タイなどの東南アジアには、日本と同じような、ジワジワくるピーの話しが古くからある。

また、お化けや霊に関して、同じような概念を共有しているのであれば、まさに『リング』は、インドネシア人以外にも効く筈である。

『リング』は、幾つかバージョンがあるが、オリジナルが一番。
最近、中華街の一画で、10~20バーツでVCDが出ているので、これを買って、東南アジア人の友達達に見せて、反応を楽しむのが、ここ数年、ひそかな安上がりの余興。

カンボジア達は、いい反応だった。

ベトナム達は、怖がって肝心なところでモニターを消す奴と、そもそも注意力散漫でお喋りを始めてしまう残念達がいる。

タイ、ミャンマー、ラオスは、未だ機会無し。
10バーツVCDをあげて自宅で観てもらおうと思う。

『タンス開けれない。。。』  くらいの反応を期待している。

 | ホーム | 

カウンター

カテゴリ

虫 (2)
麺 (2)
魚 (0)

最新コメント

最新トラックバック

リンク

カレンダー

05 | 2015/06 | 07
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

検索フォーム

最新記事

RSSリンクの表示

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。